Название: Будем ехать до самого королевства
Переводчик:
darklingБета:
Варг ЛайаноОригинал: youremyqueen
"we can ride until we reach our kingdom" (разрешение на перевод получено)
Размер: драббл, 349 слов
Персонажи: Дейенерис Таргариен, Тирион Ланнистер
Категория: джен
Жанр: АУ
Рейтинг: G
Краткое содержание: "Я не твоя сладкая, я твоя королева"
Примечание переводчика: подарок на день рожденья одному хорошему человеку
перевод на сайте:
АОЗчитать дальше
Она высока, бледна и прекрасна, а он мал, уныл и полон ненависти. Он бы сравнил её с Серсеей, если бы та была столь же добра, или с Джейме, если бы его дорогой братец был так же самоотвержен, или с самим собой, но он ни добр, ни самоотвержен. Зато хорошо соображает и занимает мало места. Но, похоже, этого достаточно.
Для маленьких мужчин в её кхаласаре нет сёдел, поэтому приходится сжимать лошадь короткими ногами и еле слышно молить животное пощадить. Даже смешно, учитывая, что лошадь будто и не замечает наездника. Зато его замечает Дейенерис и с улыбкой следит, как он едет, вцепившись в гриву. Тирион не привык к таким взглядам. Нет, то не королева смотрит на шута, танцующего вокруг неё на ходулях. Это просто женщина — а Дейенерис уже давно не дитя — смотрит на мужчину и улыбается.
— Вас развлекают мои беды, моя сладкая? — он говорит в гриву, и слова звучат глухо.
Дейенерис поднимает голову выше:
— Я не твоя сладкая, я твоя королева.
— Вы хотели сказать моя «кхалиси»? — переспрашивает он.
Кивок — и она обращает свой фиалковый взгляд на горизонт.
— И кхалиси тоже.
Тирион слегка меняет позу, пытаясь сидеть прямо, но лошадь фыркает и кажется, будто земля пошла ходуном, поэтому он бросает эту затею.
— Не вижу, что вам мешает быть всеми тремя сразу.
Она не удостаивает его взглядом, но Тирион всё равно видит, как на лице Дейенерис появляется горделивое выражение.
— Знаю. Именно поэтому королева я, а не ты.
Его радостный смех звучит странно в обжигающе жаркой пустыне, через которую они идут.
— Так значит, я поэтому не королева? А я-то всю жизнь голову ломал, почему.
Нет ничего нового в его откровенном нахальстве, его он успешно демонстрировал, едва поняв значение слова «карлик». Но Дейенерис — образец королевского достоинства — даже не думает как-то отвечать на дерзость. Вообще-то, ей, кажется, приятно. Наверно, она уже достаточно наслушалась подхалимов и льстецов, и немного колкой правды ей придётся по душе.
— Королём тебе тоже не бывать, — ветер уносит слова, развевая их над опалённой равниной.
Тирион улыбается:
— Ещё бы, армия не пойдёт за таким, как я. Но ведь вам и не нужен король, не так ли?
— Нет. Вот уж король мне точно не нужен.