Это ниже моего достоинства, выше моего понимания, и вне моей компетенции.
Fahrenheit., Ведущий предлагает провести разговор в стиле Игры Престолов. Как-то так - в общих чертах: - Милый галстук. Как жаль, что он надет на такую никчемную шею. - Спасибо, что пришли сегодня. Знаю, вы обычно заняты, занимаясь сексом с братом. - Так значит, вы ведущий ТВ-шоу. Весело. Наслаждайтесь, пока можете. - Вы так хороши в шоу. Вам сложно игарть Серсею, или вы всегда высасываете свет из любой комнаты, куда входите? - А вы острослов. Останетесь вы такими, когда я вырву ваш язык? - Так приятно видеть вас на шоу. Жаль только, что это - в последний раз. - "В последний раз"... Наверное, ваша жена говорит вам это каждую ночь.
Ведущий предлагает провести разговор в стиле Игры Престолов. Как-то так - в общих чертах:
- Милый галстук. Как жаль, что он надет на такую никчемную шею.
- Спасибо, что пришли сегодня. Знаю, вы обычно заняты, занимаясь сексом с братом.
- Так значит, вы ведущий ТВ-шоу. Весело. Наслаждайтесь, пока можете.
- Вы так хороши в шоу. Вам сложно игарть Серсею, или вы всегда высасываете свет из любой комнаты, куда входите?
- А вы острослов. Останетесь вы такими, когда я вырву ваш язык?
- Так приятно видеть вас на шоу. Жаль только, что это - в последний раз.
- "В последний раз"... Наверное, ваша жена говорит вам это каждую ночь.
я на слух вообще с таким трудом речь на английском воспринимаю! Жаль,что только грязью поливали друг друга))